Откривење 8:13

СУМ ПИЦ КСРФ ДЕВ СТУ Погледај (Кликни за поглавље) Нова међународна верзијаКада сам гледао, чуо сам орао који је летио у подне и зазвонио гласним гласом: Јао! Јао становницима земље, због експлозије трубе коју ће да чују остала три анђела! “Нови живи превод. Тада сам погледао и чуо једног орла како гласно плаче док је летео кроз ваздух:„ Терор, терор, ужас свима који припадају овом свету због онога што ће се догодити када последња три анђела пуше трубе. 'Енглеска стандардна верзија. Тада сам погледао и чуо орла како плаче гласним гласом како лети равно изнад нас,' Јао, јао, јао онима који станују на земљи, при експлозијама осталих труба које ће три анђела да пушу! ”Береан проучава Библију. И док сам приметио, чуо сам орао који лети изнад главе и гласно зове:„ Јао! Јао! Јао онима који станују на земљи, због труба трубе које ће да чују преостала три анђела! 'Береан Литерал Библе. И погледао сам и чуо једног орла како лети средином неба, говорећи гласним гласом:' Јао ! Јао! Јао онима који живе на земљи, јер ће преостали гласови трубе три анђела ускоро звучати њихове труба! “Нова америчка стандардна Библија Тада сам погледао и чуо орла како лети средином неба, говорећи гласним гласом:„ Јао, јао, јао онима који живе на земљи због преосталих труба трубе три анђела који ће ускоро звучати! “Верзија новог краља Џејмса. И погледао сам и чуо анђела како лети средином неба, говорећи јаким гласом:„ Јао, јао, јао становницима земље, због преостали трубе трубе трију анђела који ће ускоро звучати! “Краљ Јамес БиблијеА ја сам видио и чуо анђела како лети средином неба и гласним гласом говори: Јао, јао, јао становницима земља због других гласова трубе трију анђела, који тек треба да звуче! Хришћански стандард Библија погледао сам и чуо орла како лети високо изнад, вичући јаким гласом: 'Јао! Јао! Јао онима који живе на земљи, због преосталих трубачких труба како ће три анђела звучати! “Савремена енглеска верзијаТех, погледао сам и угледао усамљеног орла који лети небом. Викао је: 'Невоља, невоља, невоље свима који живе на земљи! Остала три анђела сада ће да пију своје трубе. ' Добре вести ПреводКада сам погледао и чуо орла који је летео високо у ваздуху како гласним гласом каже: „О ужас! ужас! Колико ће бити ужасно за све који живе на земљи када звук трубе трубе које морају да пију остала три анђела! ' Холман Цхристиан Стандард БиблеИ погледао сам поново и чуо орла како лети високо изнад њега, вичући јаким гласом: 'Јао! Јао! Јао онима који живе на земљи, због преосталих трубачких труба које ће три анђела звучати! ' Међународна стандардна верзијаКада сам погледао и чуо орла како лети изнад њега гласним гласом: „Колико страшно, како страшно, како страшно за оне који живе на земљи, због експлозија преосталих труба које ће три анђела ускоро пуше! 'НЕТО Библија. Тада сам погледао и чуо орла како лети директно изнад, изговарајући јаким гласом:' Јао! Јао! Јао онима који живе на земљи због преосталих звукова труба три анђела који ће их ускоро пухати! ' Ново срце енглеске Библије сам видео, и чуо сам орла који је летео средином неба и рекао јаким гласом: 'Јао. Јао. Јао онима који станују на земљи, због осталих гласова труба три анђела, који тек треба да звуче. 'Арапска Библија на обичном енглеском и чуо сам орла који лети по небу, који је рекао: 'Јао, јао Јао становницима Земље од звука труба три Анђела који ће звучати! ' БОЖЈА ВОРД® Преводилац сам видео орла како лети изнад главе, и чуо сам како гласно говори: 'Катастрофа, катастрофа, катастрофа за оне који живе на земљи, због преосталих трубачких труба које ће три анђела да пушу.' Нови Американац Стандард 1977 И погледао сам и чуо орла како лети средином неба, говорећи јаким гласом: 'Јао, јао, јао онима који живе на земљи због преосталих труба труба три анђела која су ускоро звучи! “Библија краља Џејмса 2000. И ја сам видео и чуо анђела како лети кроз средину неба, говорећи јаким гласом: Јао, јао, јао становницима земље због осталих гласова трубе тројице анђели, који тек треба да звуче! Амерички краљ Џејмс Верзија. И видео сам и чуо анђела како лети средином неба и говори гласним гласом: Јао, јао, јао становницима земље због других гласова трубе три анђела, која тек треба да звуче! Стандардна верзијаА И видео сам и чуо орла како лети на небу и говори јаким гласом: Јао, јао, јао, онима који живе на земљи, због осталих гласова трубе три анђела , који тек треба да звуче. Дуа-Рхеимс Библија И чуо сам глас једног орла како лети средином неба и говори гласним гласом: Јао, јао, јао становницима земље: због остатак гласова три анђела, који тек треба да звуче трубу. Дарби Библе Превод И видио сам и чуо орла како лети на небу и говори гласним гласом: Јао, јао, јао онима који живе на земљи за преостале гласове трубе три анђела која су ускоро ће звучати. ​​Енглески ревидирана верзијаА И видео сам и чуо орла како лети на небу и говори јаким гласом: Јао, јао, јао, онима који живе на земљи, због осталих гласова трубе од три анђела, која тек треба да звуче. Вебстеров превод Библије. И видио сам и чуо анђела како лети средином неба и гласним гласом говори: Јао, јао, јао становницима земље, из разлога остали гласови трубе три анђела, који тек треба да звуче! Веимоутх Нови завет. Тада сам погледао и чуо усамљеног орла како плаче гласним гласом док је летео преко неба: 'Јао, нажалост, на становници земље, због значаја преосталих труба које ће три анђела ускоро да пију! „Светска енглеска Библија видео сам, и чуо сам орла како лети на небу и говори јаким гласом:„ Јао! Јао! Јао онима који станују на земљи, због осталих гласова труба три анђела, који тек треба да звуче! “Иоунг-ов књижевни превод И видео сам и чуо једног гласника како лети средином неба како говори сјајним гласом: 'Јао, јао, јао онима који станују на земљи од осталих гласова трубе три гласника који ће ускоро звучати.' Студи Библе Прве четири трубе
... 12Тада је четврти анђео зазвонио трубу, и трећина сунца, месеца и звезда била је ударена. Трећина звезда је била тамна, трећина дана је била без светла, а трећина ноћи такође. 13 И док сам посматрао, чуо сам орао који је летио изнад, и гласно позвао: 'Јао! Јао! Јао онима који станују на земљи, јер ће три преостала анђела одјекнути трубачима. “ Береан Студи Библе & миддот; Преузмите унакрсне референце Езекиела 2: 10, који се одмотао преда мном. И написане на предњој и задњој страни биле су речи жалости, туговања и јада. Откривење 3: 10Зато што сте се стрпљиво држали моје наредбе, чуваћу вас и од сата тестирања које ће ускоро доћи на цео свет, да тестирам оне који живе на земљи. Откривење 8: 2 И угледах седам анђела који стоје пред Богом и даде им седам труба. Откривење 9: 12 Прва горја је прошла. Ево, две невоље још увек слиједе. Откривење 11: 14 Друга мука је прошла. Ево, трећа невоља ускоро стиже. Откривење 12: 12 Зато се радујте, небеса, и ви који живите у њима! Јао земљи и мору; с великим жаром се ђаво срушио на вас, знајући да има само кратко време. 'Откривење 14: 6Тада сам видео другог анђела како лети изнад себе, са вечним еванђељем, како би најавио онима који живе на земљи - сваком народу и племе, језик и народ. Откривење 19: 17 Тада сам угледао анђела како стоји на сунцу и повикао је гласним птицама свим птицама које су летеле изнад њих: 'Дођите, окупите се за велику вечеру Божју, ризница Светог писма.

И видео сам и чуо анђела како лети средином неба, како гласним гласом говори: Јао, јао, јао становницима земље због осталих гласова трубе три анђела, који су још звучати!

јер ја сам љубоморан бог

лети.

Откривење 14: 3,6
И отпевали су као нову песму пре престола и пред четири звери и старјешинама; и нико није могао да научи ту песму осим стотине и четрдесет и четири хиљаде, које су откупљене са земље ...

Откривење 19:17
И угледах анђела како стоји на сунцу; и плакао је промуклим гласом говорећи свим кокошима који лете усред неба: Дођите и окупите се на вечеру великог Бога;

Псалам 103: 20
Благосливљајте Господа, анђели његови, који су изванредни у снази, вршећи заповести своје, слушајући глас своје речи.

Јао.

Откривење 9: 1,12
И зачу пети анђео, и угледах звезду како пада са неба на земљу: и њему је дан кључ јаме без дна ...

Откривење 11:14
Друга јад је прошла; и, ево, трећа несрећа долази брзо.

Езекиел 2:10
И раширио га је преда мном; и то био написано унутар и без: и било је у њима су написани јадиковања, туга и јад.