Римљанима 12:10

СУМ ПИЦ КСРФ ДЕВ СТУ Погледај (Кликни за поглавље) Нова међународна верзијаБежи посвећени једно другом у љубави. Поштујте једни друге изнад себе. Нови живи преводПремајте једни другима истинску наклоност и уживајте у међусобном почасту. Енглески језик Стандардна верзијаБолите једни другима с братском наклоношћу. Надмашите једни друге у почастима. Берианска студијска БиблијаПосветили сте се једни другима у братској љубави. Надмашите себе у међусобном почасту. Бере буквална Библија посвећена једни другима у братској љубави, поштујући једни друге у част, Нев Америцан Стандард Библе бити посвећени једни другима у братској љубави; дајте предност једни другима у част; верзија новог краља ЏејмсаБе љубазно наклоњени једни другима братском љубављу, у част дајући предност једни другима; Библији краља ЏејмсаБе љубазно се спријатељили једни с другима братском љубављу; у част што преферирају једни друге; Хришћанска стандардна Библија Дубоко се љубите као браћа и сестре. Надмашите један другог у почастима. Савремена енглеска верзијаБудите једни друге као браћа и сестре и поштујте друге више него што то чините сами. Добре вести ПреводПремајте једни другима топло као хришћани и будите жељни да покажете поштовање једни другима. Холман Цхристиан Стандард Библе Покажи породичну наклоност једни другима братском љубављу. Надмашите једни друге у почастима. Међународна стандардна верзијаБежите се међусобно његујући. Екцел показује поштовање једних према другима. НЕТО БиблеБе су се посветили међусобној љубави, показујући жар у поштовању једних других. Ново срце енглеска БиблијаУ љубави браће нежно се наклоните једни према другима; надмашите једни друге у почастима; арамејска Библија на обичном енглеском језикуБудите наклоност својој браћи и волите се; да преферирате и поштујете једни друге.ГОДОВИ ВОРД® преводБез посвећени једни другима као љубавна породица. Екцел у показивању међусобног поштовања. Нови амерички стандард 1977. Брате посвећени једни другима у братској љубави; дајте предност једни другима у част; краљ Џејмс 2000 БиблијаБежно се љубећи једни према другима братском љубављу; у част преферирајући један другог; амерички краљ Јамес ВерсионБежите се братском љубављу једни према другима; у част преферирања једних других; Америчка стандардна верзијаНа браћи се љубав нежно додирује једна према другој; у част што преферирају једни друге; Доуаи-Рхеимс Библија Волећи једни друге доброчинством братства, с поштовањем који спречавају једни друге. Дарби Библе Транслатионас на братску љубав, љубазно настројени једни према другима: што се тиче части, а свако преузима водећу улогу у томе што је плаћа другоме: Ревидирана верзија енглеског језика. Љубав браће нежно се односи једна према другој; у част што преферирају једни друге; Вебстеров Библијски преводБезно се спријатељио једни с другима братском љубављу; у част што преферирате једни друге; Веимоутх Нови заветКао братску љубав, будите љубазни једни према другима; у питањима светске части, приносе једни другима. Светска енглеска БиблијаЗаљубљеност у браћу нежно се љуби једно према другом; у част што преферирају једни друге; Иоунг-ов књижевни превод у љубави браће, једни према другима љубазно: у част која иде једни пред другима; Студи Библе Љубав, ревност, нада, гостопримство
9Љубав мора бити искрена. Гнушам шта је зло; закачити се за оно што је добро. 10Бустите једни друге у братској љубави. Надмашите себе у поштовању једних других. 11 Не дозволите да ваша ревност престане; задржи свој духовни жар служећи Господу… Береан Студи Библе & миддот; Преузмите унакрсне референце Јован 13: 34Нову заповест дајем вам: љубите једни друге. Као што сам и ја тебе волео, тако и ти треба да се волиш једни друге. Римљани 13: 7Пријавите свима што дугујете: порези коме дугују порез, приход коме дугује приход, поштивање коме треба давање, част коме је част Због.Пилипијанци 2: 3Д ништа из себичне амбиције или празног поноса, али у понизности друге сматрате важнијим од вас самих. 1. Солуњанима 4: 9За братску љубав, не треба вам нико да вам пише, јер сте и сами подучени од Бога да се воле једни другима. Јеврејима 13: 1 Наставите у братској љубави.1 Петар 1: 22Све време кад сте очистили своје душе послушношћу истини тако да имате истинску љубав према својој браћи, љубите се дубоко, из чистог срца .1 Петар 2: 17Обратите све с високим поштовањем: Љубите братство верника, бојте се Бога, почастите краља. 2 Петар 1: 7 и побожност, братску доброту; и братској доброти, љубави. Ризница Светог писма

Будите љубазни један према другом братском љубављу; у част што преферирају једни друге;

љубазно.

године умро краљ Узије

Јован 13: 34,35
Нову заповест вам дајем: да се љубите; као што сам и ја тебе волео, да и ти љубиш једно друго ...

Јован 15:17
Овим стварима вам наређујем да се волите.

Јован 17:21
Да су сви они једно; као ти, оче уметност у мени и ја у теби, да и они буду једно у нама: да свет поверује да си ме послао.

са братском љубављу.

Јоб 1: 4
И синови су отишли ​​и гозбе у њиховим куће, сваки свој дан; послали и позвали своје три сестре да једу и пију с њима.

смрт је прогутала победу

Псалам 133: 1
Песма степени Давида. Ево, како добро и како пријатно То је да браћа заједно живе у јединству!

у част.

Постанак 13: 9
Ис није цела земља пред тобом? одвоји се, молим те од мене: ако ти ћеш узети леву руку, онда ћу прећи у десну; или ако одлазите у десну руку, онда ћу прећи на леву.

песма Саломонова 8: 4

Матеј 20:26
Али међу вама неће бити тако; али ко год је међу вама велик, нека буде ваш министар;

Лука 14:10
Али кад вас лицитирају, иди и седи у доњој соби; кад онај који те убије, рече теби, пријатељу, пођи горе: тада ћеш се клањати пред онима који седе с тобом.